Imprimir

En este momento 13 alumnos cubanos están haciendo pasantías en la Universidad Federal del Sur. Todos ellos son participantes del proyecto “¡Pasantías en Rusia – un paso hacia el éxito!”

 

Los estudiantes de licenciatura, grado y posgrado realizan sus pasantías en distintos departamentos de la UFS, en función de la carrera que estudian en sus universidades de origen. Entre los institutos de la UFS que reciben los pasantes son: Academia de Biología y Biotecnología D.I. Ivanovsky, Instituto de Tecnologías Informáticas y Seguridad de la Información, Instituto de Ciencias de la Tierra, Instituto de Sistemas de Radioingeniería y Supervisión, facultades de Química, Derecho, Economía, y el Instituto Internacional de Educación Interdisciplinaria y Estudios Iberoamericanos (INEI).

Para facilitar las interacciones entre los pasantes cubanos y los representantes de los departamentos, tutores científicos y supervisores, el INEI de la UFS proporcionó ayuda de interpretación durante la llegada y los eventos de la pasantía. En la tarea están involucrados los estudiantes de máster del programa Teoría de Traducción y Comunicación Intercultural, a cada uno de los cuales le asignaron un departamento de la UFS y un pasante cubano en particular.

Así, los estudiantes del 2º año de máster Maria Bobkó, Anastasía Bárdash y Natalia Chernyakova y el estudiante del 1 año de máster Alexander Golda proporcionan ayuda de interpretación a los alumnos cubanos Daniel Treto López, Jorge Alejandro Jiménez Garí y Cary Francy López Lagos que están haciendo la pasantía en la Academia de Biología y Biotecnología D.I. Ivanovsky.

El Instituto de Ciencias de la Tierra cuenta con el apoyo de los estudiantes del 2º año de máster Gleb Olénev y Ekaterina Asádchikh. Ellos facilitan la comunicación y acompañan a los pasantes cubanos Kevin Cervantes Barzaga y Manuel Arturo Serrat Pérez, y la estudiante del 1 año de máster Sofía Gálustova ayuda a José Ernesto Carralero Navarro quién se dedica a la metodología de enseñanza de geografía en Cuba.

Los estudiantes del 1 año de máster Vladislava Bázyleva y Anna Demiánenko trabajan con la alumna cubana Rachel Domínguez Suñez, la pasante de la Facultad de Derecho.

Mientras tanto, Eleonora Nikoláeva y Anastasía Podoprigorá, estudiantes del 2º año de máster, ayudan a Rubén Parra Cabrera (Facultad de Química) y Carlos Manuel Hernández Oro (Facultad de Economía) a colaborar con los representantes de sus departamentos.

Los estudiantes de máster del programa Teoría de Traducción y Comunicación Intercultural no sólo acompañan a los pasantes cubanos a distintos actos organizados por los institutos, sino que también actúan como interpretes del español al ruso y del ruso al español, ayudando a llevar a cabo y mantener la comunicación académica, científica y profesional entre ambas partes.

Para los estudiantes del INEI es una oportunidad magnífica para mostrar sus competencias profesionales que han obtenido en el programa Teoría de Traducción y Comunicación Intercultural y desarrollar sus habilidades de interpretación para fines específicos en el campo de comunicación profesional. La asistencia lingüística aborda encuentros, excursiones, clases, pruebas en laboratorios, intercambios con los tutores científicos y muchos más. Este tipo de actividad exige no solo un alto nivel de español y competencias profesionales, sino también atención, erudición, empatía, diligencia a la hora de prepararse para la interpretación, así como conocimientos de terminología, en función de la orientación y el perfil de la formación de los pasantes cubanos.  Nos gustaría destacar que nuestros jóvenes intérpretes están logrando cumplir sus tareas con éxito.