В 2010 г. окончила Факультет филологии и журналистики Южного федерального университета. Степень: Магистр филологии. Доп. квалификация: Преподаватель высшей школы.

Стаж педагогической работы 7 лет.

 

СФЕРА НАУЧНЫХ ИНТЕРЕСОВ: фразеологический сегмент метафорической картины мира как отражение национального сознания; роль когнитивных и прагматических факторов в политическом дискурсе.

 

ОСНОВНЫЕ УЧЕБНЫЕ КУРСЫ:

– История основного иностранного языка (испанский)

– Практический курс испанского языка

 

ОСНОВНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ:

Автор 12 работ, среди которых 2 учебно-методических пособия. Член редколлегии 2 сборников научных статей.

 

СТАЖИРОВКИ И ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ:

- Институт Сервантеса (Испания): аккредитация для приема международного экзамена DELE на уровни C1/С2 (2013г.), A2/B1 (2016г.)

- Университет Риохи (Испания), Издательский дом EDINUMEN, Онлайн курс повышения квалификации для преподавателей испанского языка (2015г.)

- Университет Кадиса (Испания), курс «Flamenco en Red» (2014г.; 2015г.)

- Российско-Итальянский культурный центр «Данте», курс итальянского языка А1 (2009г.)

- Университет г. Аликанте (Испания), Курс «Испанский язык и культура», «Испанский язык сквозь призму литературы» (2007г.)

 

УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИЯХ И КОНГРЕССАХ:

1. VII международная научная конференция испанистов «Homo loquens в ибероамериканском лингвистическом пространстве: исследования и преподавание» (Homo loquens en el espacio lingüístico iberoamericano: investigación y enseñanza), Москва, 2016г.

2. III виртуальная интерактивная международная научно-практическая конференция «Искусство, культура и литература: три связующих элемента дружбы народов», Ростов н/Д, 2015г.

3. II Международный конгресс испанистов «Национальная идентичность сквозь призму диалога культур», Ростов н/Д, 2014 г.

4. Виртуальная международная научно-практическая конференция «Национальная идентичность сквозь призму диалога культур»,  Ростов н/Д, 2013г.

 

 

 

В 2013 г. окончила Южный федеральный университет, факультет лингвистики и словесности. Специальность: Русский язык, литература и иностранный язык (испанский). 

В 2017 г. защитила кандидатскую диссертацию по специальности 10.02.19 - теория языка

 

Стаж по специальности с сентября 2013 г

 

Является сертифицированным экзаменатором DELE – В1-В2.

СФЕРА НАУЧНЫХ ИНТЕРЕСОВ:

лексикология, фразеология, лингвокультурология.

 

ОСНОВНЫЕ УЧЕБНЫЕ КУРСЫ:

– практический курс второго иностранного языка (испанский);

–  второй иностранный язык (испанский);

–  иностранный язык для профессиональных целей (испанский).

 

ОСНОВНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ:

1. Применение индивидуальных опор при обучении монологической речи на уроках иностранного языка // Гуманитарные и социальные и науки. – Ростов н/Д, 2014 г., № 2.

2. Фразеологические единицы как отражение лингвокультурной картины мира (на материале испанского языка) // Национальная идентичность сквозь призму диалога культур: исследования в области гуманитарных наук в иберо-американском и российском научном пространстве: в 2 Т., Т.2; Южный федеральный университет. – Ростов-на-Дону: Издательство Южного федерального университета, 2015.

3. К вопросу об экспрессивности во фразеологии и основных источниках ее формирования (на материале испанского языка) // Материалы третьей виртуальной интерактивной международной научно-практической конференции «Искусство, культура и литература: три связующих элемента дружбы народов», 2015. http://conf.esp-centr.sfedu.ru/docladi-ponencias/item/muhamedzhanova

 

 

 

В 1986 г. окончила Ростовский государственный педагогический институт (РГПИ). Специальность: «Русский язык и литература с дополнительной специальностью “Испанский язык”».

Член  Ассоциации испанистов России.

Общий стаж педагогической деятельности – 20 лет. 

 

СФЕРА НАУЧНЫХ ИНТЕРЕСОВ:

лексикология и фразеология испанского языка, методика преподавания испанского языка как иностранного.

 

ОСНОВНЫЕ УЧЕБНЫЕ КУРСЫ:

– практический курс испанского языка;

– деловая испанская речь;

– испанский язык: теоретическая фонетика;

– испанский язык: лексикология;

–  перевод экономического текста с русского языка на испанский / с испанского языка на русский;

– язык делового общения (испанский).

 

ОСНОВНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ:

Общее количество научных публикаций – 7, в том числе 5 за последние 5 лет.

Общее количество учебно-методических публикаций – 30, в том числе 16 за последние 5 лет.

 

СТАЖИРОВКИ И ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ:

– Университет Аликанте (Испания), научно-методическая стажировка «Испанская культура и цивилизация», «Методика преподавания испанского языка как иностранного», 2012 г.;

– Институт Сервантеса (Испания): программа подготовки экзаменаторов DELE, аккредитация для приема международного экзамена DELE (уровни В1/В2), 2013г.;

– Фонд Комильяс (Университет Кантабрии, Испания): программа «Банка Santander» для преподавателей испанского языка  «Исп. язык и культура для преподавателей из России», 2014г.;

– Институт Сервантеса (Испания): программа подготовки экзаменаторов DELE, аккредитация для приема международного экзамена DELE (уровни С1/С2), 2015 г.;

– Университет Кадиса (Испания): ERASMUS+, программа мобильности преподавателей, чтение  лекции  на испанском языке по методике преподавания испанского как ИЯ, 2016 г.

 

УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИЯХ И ИНТЕРНЕТ-ЧТЕНИЯХ:

1. I Международный конгресс испанистов «Актуальные проблемы филологии в испано-российском научном пространстве», доклад «К вопросу о методологических принципах обучения испанскому языку как иностранному» (в соавторстве: Н.В. Карповская, Е.А. Корман); член организационного комитета международного конгресса, Ростов н/Д, 2011г.

2. II Международный конгресс испанистов «Национальная идентичность сквозь призму диалога культур», доклад на испанском языке «Применение инновационных дидактических стратегий в процессе преподавания испанского языка как иностранного» (в соавторстве: Н.В. Карповская, Е.А. Корман); доклад «Применение компьютерных технологий в процессе обучения переводу специальных текстов экономической тематики», Ростов н/Д, 2014 г.

3. III Академические Интернет-чтения «Филология, литература и межкультурная коммуникация в 21 веке» (лекции на испанском языке в режиме телемостов для студентов Технологического университета Монтеррея, Мексика).

 

 

 

В 1984 г. окончила факультет романо-германской филологии Воронежского государственного университета. Специальность: Испанский язык и литература.

В 1993 г. окончила факультет филологии и журналистики Ростовского государственного университета. Специальность: Русский язык и литература.

В 1998 г. окончила обучение в аспирантуре Воронежского государственного университета по специальности 10.02.05 – романские языки, успешно защитив диссертацию на соискание ученой степени кандидата наук по теме «Категория интенсивности атрибутивного признака в испанском языке».

В 2001 г. присуждено ученое звание доцента.

Член Ассоциации испанистов России и стран СНГ.

Стаж педагогической деятельности – 21 год.

 

СФЕРА НАУЧНЫХ ИНТЕРЕСОВ:

1) влияние прагматического и когнитивного потенциалов языковых единиц на детерминацию переводческих решений; 2) проблемы экспрессивной лингвистики в свете межкультурной коммуникации; 3) контрастивная лингвистика как основа построения новейших образовательных программ при обучении иностранным языкам; 4) актуальные проблемы романского языкознания.

 

ОСНОВНЫЕ УЧЕБНЫЕ КУРСЫ:

– теория перевода;

– основы межкультурной коммуникации;

– теоретическая грамматика испанского языка и др.

 

ОСНОВНЫЕ ПУБЛИКАЦИИ:

Автор 50 научных и 46 учебно-методических работ, среди которых 1 монография и 1 учебник по испанскому языку:

Карповская Н.В. Прагматический потенциал языковых единиц в свете детерминации переводческих решений. Ростов н/Д: Издательство Южного федерального университета, 2009. 208 с.

Карповская Н.В., Семикова М.Э., Шевцова М.А. Испанский язык для начинающих / Учебник. Ростов н/Д: НМЦ «Логос», 2011. 178 с.

 

СТАЖИРОВКИ И ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ:

– EduEspaña, г. Вальядолид (Испания): образовательный форум «Развитие рынка международного образовательного туризма» (40 ч.), 2012 г.;

– Южный федеральный университет: семинар «Внедрение кредитно-модульной системы в практику совместных образовательных программ» (16 ч.), 2014 г.;

– Фонд Комильяс (Университет Кантабрии, Испания): программа «Банка Santander» «Курс повышения квалификации в области испанского языка и культура для преподавателей из России» (120 ч.), 2014 г.;

– Южный федеральный университет: программа повышения квалификации «Проектирование и механизмы реализации основных образовательных программ» (72 ч.), 2016 г.

 

УЧАСТИЕ В КОНФЕРЕНЦИЯХ:

Регулярно принимает участие в Международных конгрессах испанистов России, а также в научных конференциях и семинарах по вопросам испанистики и проблемам современного высшего образования, проводящихся под эгидой ведущих университетов России, Испании и стран Латинской Америки.

С 2011 г. является председателем организационного комитета регулярно проходящего в Южном федеральном университете Международного конгресса испанистов «Национальная идентичность сквозь призму диалога культур».

Выступает с лекциями на испанском языке в рамках интерактивных академических Интернет-чтений, регулярно организуемых Испано-Российским центром языка и культуры ЮФУ совместно с университетами Испании и Латинской Америки.

   

КАРПОВСКАЯ НАТАЛЬЯ ВАЛЕРЬЕВНА

к.ф.н., доцент, заведующий кафедрой 

 

РУЖНИКОВА ГАЛИНА ГРИГОРЬЕВНА

к.ф.н., доцент кафедры 

 

КОРМАН ЕКАТЕРИНА АНАТОЛЬЕВНА

к.ф.н., доцент кафедры

 

СЕМИКОВА МАРИНА ЭДУАРДОВНА

ст. преподаватель кафедры

 

ШЕВЦОВА МАРИЯ АЛЕКСАНДРОВНА

ст. преподаватель кафедры

 

АБКАДЫРОВА ИРИНА РУСТЭМОВНА

к.ф.н., доцент кафедры

 

СУЛАВКО АННА ЮРЬЕВНА

преподаватель кафедры

 

ДЕНИСОВА ОКСАНА ИГОРЕВНА

преподаватель кафедры

 

ДЗЮБА АЛЕКСАНДР ВЛАДИМИРОВИЧ

преподаватель кафедры

 

ИОНОВА АНАСТАСИЯ АЛЕКСАНДРОВНА

преподаватель кафедры

 

МУХАМЕДЖАНОВА АЛИНА МИХАЙЛОВНА

к.ф.н., преподаватель кафедры